Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Book 10, Adhyāya 12: Aśvatthāmā’s Request for the Cakra and the Brahmaśiras Context

एवमुक्तो मया द्रौणिमामिदं प्रत्युवाच ह । प्रयुज्य भवते पूजां योत्स्ये कृष्ण त्ववा सह

evam ukto mayā drauṇimām idaṁ pratyuvāca ha | prayujya bhavate pūjāṁ yotsye kṛṣṇa tvayā saha

Thus addressed by me, Drauṇi replied: “Having duly offered you honor, O Kṛṣṇa, I will fight together with you.” The line conveys a warrior’s resolve framed by the etiquette of respect—acknowledging honor before entering a contest of arms.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formpast passive participle (क्त), masculine, nominative, singular
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, instrumental, singular
द्रौणिम्Drauni (Aśvatthāman)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
Formmasculine, accusative, singular
आम्indeed / surely (emphatic particle)
आम्:
TypeIndeclinable
Rootआम्
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, accusative, singular
प्रत्युवाचreplied / answered
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootवच्
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
प्रयुज्यhaving rendered / having offered
प्रयुज्य:
TypeVerb
Rootयुज्
Formabsolutive/gerund (ल्यप्), parasmaipada
भवतेto you (sir)
भवते:
Sampradana
TypeNoun
Rootभवत्
Formmasculine, dative, singular
पूजाम्honour / worship
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
Formfeminine, accusative, singular
योत्स्येI shall fight
योत्स्ये:
TypeVerb
Rootयुध्
Formsimple future (लृट्), 1st, singular, ātmanepada
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formmasculine, vocative, singular
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formcommon, accusative, singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Drauṇi (Aśvatthāman)
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

Even in conflict, the Mahābhārata often frames action within codes of conduct: respect and proper address (pūjā, honorific speech) precede the assertion of martial intent, highlighting the tension between etiquette and violence.

Vaiśampāyana narrates that after being spoken to, Drauṇi (Aśvatthāman) responds to Kṛṣṇa, declaring that he will first render due honor and then engage in battle together with him.