Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyāya 3: Indra’s Invitation and Yudhiṣṭhira’s Refusal to Abandon the Dog

Svargārohaṇa Test

इन्द्रने कहा--धर्मराज! कुत्ता रखनेवालोंके लिये स्वर्गलोकमें स्थान नहीं है। उनके यज्ञ करने और कुआँ, बावड़ी आदि बनवानेका जो पुण्य होता है उसे क्रोधवश नामक राक्षस हर लेते हैं; इसलिये सोच-विचारकर काम करो। छोड़ दो इस कुत्तेको। ऐसा करनेमें कोई निर्दयता नहीं है ।। युधिछिर उवाच भक्त त्यागं प्राहुरत्यन्तपापं तुल्यं लोके ब्रह्मुवध्याकृतेन । तस्मान्नाहं जातु कथंचनाद्य त्यक्ष्याम्येनं स्वसुखार्थी महेन्द्र,युधिष्ठिर बोले--महेन्द्र! भक्तका त्याग करनेसे जो पाप होता है, उसका अन्त कभी नहीं होता--ऐसा महात्मा पुरुष कहते हैं। संसारमें भक्तका त्याग ब्रह्महत्याके समान माना गया है; अतः मैं अपने सुखके लिये कभी किसी तरह भी आज इस कुत्तेका त्याग नहीं करूँगा

yudhiṣṭhira uvāca | bhakta-tyāgaṃ prāhur atyanta-pāpaṃ tulyaṃ loke brahma-vadhyā-kṛtena | tasmān nāhaṃ jātu kathaṃcanādya tyakṣyāmy enaṃ sva-sukhārthī mahendra ||

Yudhiṣṭhira said: “The wise declare that abandoning one who is devoted and has sought refuge is an inexpiable sin, regarded in this world as equal to the killing of a brāhmaṇa. Therefore, O Mahendra, I will not, in any manner, abandon this dog today for the sake of my own happiness.”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
भक्तa devotee / one who is devoted (dependent)
भक्त:
Karma
TypeNoun
Rootभक्त
FormMasculine, Accusative, Singular
त्यागम्abandonment
त्यागम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्याग
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राहुःthey declare / they say
प्राहुः:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect, 3rd, Plural
अत्यन्तexceedingly
अत्यन्त:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त
पापम्sin
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
तुल्यम्equal (to)
तुल्यम्:
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormNeuter, Accusative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
ब्रह्मवध्यbrahma-slaying (killing a brāhmaṇa)
ब्रह्मवध्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मवध्य
FormNeuter, Locative, Singular
आकृतेनby the act / by the deed
आकृतेन:
Karana
TypeNoun
Rootआ + कृ (कृत)
FormNeuter, Instrumental, Singular
तस्मात्therefore
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
जातुever / at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
कथंचनin any way
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
अद्यtoday / now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
त्यक्ष्यामिI will abandon
त्यक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormSimple Future, 1st, Singular
एनम्this one / him (i.e., the dog)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (एनद्)
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वone's own
स्व:
TypeAdjective
Rootस्व
सुखार्थीseeking (my) own happiness
सुखार्थी:
TypeAdjective
Rootसुखार्थिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महेन्द्रO Mahendra (Indra)
महेन्द्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
M
Mahendra (Indra)
T
the dog

Educational Q&A

Dharma is upheld by refusing to abandon a devoted dependent for personal gain; loyalty and protection of one who has taken refuge are treated as paramount duties, and their violation is portrayed as a gravely sinful act.

At the threshold of heaven, Indra urges Yudhiṣṭhira to enter but asks him to leave behind the dog that has accompanied him. Yudhiṣṭhira refuses, declaring that abandoning such a faithful companion would be an inexpiable sin, even if it costs him entry into heaven.