ततः सरथनागाश्चा: कुरव: कुरुसत्तमम् । निर्भया भरतश्रेष्ठमभ्यवर्तन्त फाल्गुनम्,तदनन्तर रथ, हाथी और घोड़ोंसहित बहुत-से कौरव वीर निर्भय हो भरतभूषण कुरुश्रेष्ठ अर्जुनका सामना करनेके लिये चढ़ आये
tataḥ sa-ratha-nāgāś ca kuravaḥ kuru-sattamam | nirbhayā bharata-śreṣṭham abhyavartanta phālgunam ||
Sañjaya said: Then many warriors of the Kurus—supported by chariots, elephants, and horses—advanced without fear to confront Phālguna (Arjuna), the foremost of the Kurus and the best of the Bharatas. The scene underscores how, in the momentum of war, collective martial resolve can harden into fearless aggression, even when directed against a celebrated and righteous opponent.
संजय उवाच
The verse highlights how fearlessness in war is morally ambiguous: courage can serve dharma when aligned with righteous purpose, yet the same fearless momentum can also intensify violence when directed by factional loyalty rather than ethical discernment.
Sañjaya reports that numerous Kuru (Kaurava) fighters, supported by chariots, elephants, and horses, surge forward to engage Arjuna (Phālguna), described with honorific epithets as the foremost among the Kurus and Bharatas.