संस्तरिष्यामि गोविन्द वसुधां वसुधाधिपै: । “गोविन्द! आज मैं सुवर्णमय कवच और मणिमय कुण्डल धारण करनेवाले भूपतियोंकी लाशोंसे रणभूमिको पाट दूँगा | ४३ ई ।। अद्याभिमन्यो: शत्रूणां सर्वेषां मधुसूदन
saṃstariṣyāmi govinda vasudhāṃ vasudhādhipaiḥ | adyābhimanyōḥ śatrūṇāṃ sarveṣāṃ madhusūdana ||
Sañjaya said: “O Govinda, I shall carpet the earth with the bodies of kings. Today, O Madhusūdana, I will lay low all the enemies of Abhimanyu.” The utterance conveys the intoxication of martial pride and the dehumanizing momentum of war, where victory is imagined as a literal covering of the ground with the fallen—an ethical contrast to dharma’s restraint and compassion.
संजय उवाच
The verse highlights how war inflames pride and reduces opponents to mere ‘bodies’ in a boast of slaughter. In the Mahābhārata’s ethical frame, such speech functions as a warning: adharma grows when victory is pursued without restraint, and violent intent rebounds through karmic consequence.
Sañjaya reports a warrior’s fierce vow addressed to Kṛṣṇa (Govinda/Madhusūdana): he claims he will cover the battlefield/earth with the slain kings and destroy all enemies connected with Abhimanyu. It is a moment of escalating ferocity in the Karṇa Parva war narrative.