Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कर्णपर्व — अध्याय ५७

Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts

द्रोणपुत्रं पराजित्य जित्वा चान्यान्‌ महारथान्‌ । अब्रवीदर्जुनो राजन्‌ वासुदेवमिदं वच:,नरेश्वर! द्रोणपुत्र तथा अन्यान्य महारथियोंकों हताकर और उनपर विजय पाकर अर्जुनने भगवान्‌ श्रीकृष्णसे इस प्रकार कहा--

droṇaputraṁ parājitya jitvā cānyān mahārathān | abravīd arjuno rājan vāsudevam idaṁ vacaḥ ||

Sañjaya said: O King, after defeating Droṇa’s son and overcoming other great chariot-warriors as well, Arjuna addressed Vāsudeva (Kṛṣṇa) with these words. The verse frames Arjuna’s speech as arising from hard-won victory in battle, setting a moral backdrop where counsel and intention must be weighed amid the violence of war.

द्रोणपुत्रम्Drona's son (Ashvatthaman) (as object)
द्रोणपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोणपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
पराजित्यhaving defeated
पराजित्य:
TypeVerb
Rootपराजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), अर्जुनः
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), अर्जुनः
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यान्other
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
महारथान्great chariot-warriors
महारथान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Plural
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
वासुदेवम्Vasudeva (Krishna) (as addressee/object of speech)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
Droṇaputra (Aśvatthāmā)
M
mahārathas (other great warriors)