Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan

Adhyāya 31

संजय उवाच एवमुक्त्वा महाराज शल्य: समितिशोभन: । उत्थाय प्रययौ तूर्ण राजमध्यादमर्षित:,संजय कहते हैं--महाराज! ऐसा कहकर युद्धमें शोभा पानेवाले शल्य अमर्षमें भर गये और राजाओंके बीचसे उठकर तुरंत चल दिये

sañjaya uvāca evam uktvā mahārāja śalyaḥ samitiśobhanaḥ | utthāya prayayau tūrṇaṃ rājamadhyād amarṣitaḥ ||

Sanjaya said: “O King, having spoken thus, Shalya—whose presence lends splendor to the battlefield—rose up in a surge of indignation and quickly departed from the midst of the assembled kings.”

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Karana
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
महाराजO great king
महाराज:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
समितिशोभनःsplendid in battle
समितिशोभनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमितिशोभन
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Karana
TypeVerb
Rootस्था (उत्-स्था)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
प्रययौwent forth / departed
प्रययौ:
Karma
TypeVerb
Rootया (प्र-या)
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
राजमध्यात्from the midst of the kings
राजमध्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootराजमध्य
FormMasculine, Ablative, Singular
अमर्षितःangered / filled with indignation
अमर्षितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमर्षित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Shalya
D
Dhritarashtra
K
kings (assembled rulers)