Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan

Adhyāya 31

सो5हमेतादृशो भूत्वा नेहारिबलसूदन: । सूतपुत्रस्य संग्रामे सारथ्यं कर्तुमुत्सहे,ऐसा प्रतिष्ठित एवं शत्रुसेनाका संहार करनेमें समर्थ होकर मैं यहाँ युद्धस्थलमें एक सूतपुत्रके सारथिका कार्य कदापि नहीं कर सकता

so ’ham etādṛśo bhūtvā nehāribalasūdanaḥ | sūtaputrasya saṅgrāme sārathyaṃ kartum utsahe ||

Śalya said: “Though I am such a man—one capable of crushing the enemy’s forces—I cannot bring myself, here on this battlefield, to serve as the charioteer of a mere charioteer’s son in war.”

सःhe / that (I)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एतादृशःsuch as this; of this kind
एतादृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootएतादृश
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
not
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अरिबलसूदनःdestroyer of the enemy forces
अरिबलसूदनः:
Karta
TypeNoun
Rootअरिबलसूदन
FormMasculine, Nominative, Singular
सूतपुत्रस्यof the charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रस्य:
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
सारथ्यम्the role/duty of a charioteer
सारथ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्तुम्to do; to perform
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formतुमुन् (infinitive), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
उत्सहेI am able / I dare / I can undertake
उत्सहे:
TypeVerb
Rootउत्सह्
FormLat (Present), Atmanepada, First, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
K
Karna (implied by “sūtaputra”)
E
enemy army (ari-bala)
B
battlefield (implied by saṅgrāma/iha)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between capability and ego: even a powerful warrior may resist rightful duty when pride and social prejudice (here, contempt for “sūtaputra”) override commitment to the larger cause.

Śalya speaks in protest, asserting his own prowess as a destroyer of enemy forces and declaring that he cannot accept the role of charioteer for Karṇa, whom he derides as a “sūta’s son,” revealing a conflict of honor and hierarchy amid preparations for battle.