Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan

Adhyāya 31

अस्मत्तो5 भ्यधिकं कर्ण मन्यमान: प्रशंससि । नचाहं युधि राधेयं गणये तुल्यमात्मन:,तुम कर्णको मुझसे श्रेष्ठ मानकर उसकी भूरि-भूरि प्रशंसा करते हो; परंतु युद्धस्थलमें राधापुत्र कर्णको मैं अपने समान नहीं गिनता हूँ

asmattobhya-dhikaṁ karṇa manyamānaḥ praśaṁsasi | na cāhaṁ yudhi rādhēyaṁ gaṇaye tulyam ātmanaḥ ||

Śalya said: “Karna, thinking him superior to me, you praise him again and again. But on the battlefield I do not count Rādheya (Karna) as equal to myself.”

अस्मत्तःfrom me / than me
अस्मत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Ablative, Singular
अभ्यधिकम्superior (more)
अभ्यधिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभ्यधिक
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
मन्यमानःthinking / considering
मन्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
प्रशंससिyou praise
प्रशंससि:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
राधेयम्Radha's son (Karna)
राधेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Accusative, Singular
गणयेI count / consider
गणये:
Karta
TypeVerb
Rootगण् (गणयति)
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तुल्यम्equal
तुल्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मनःof myself
आत्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
K
Karna (Rādheya)

Educational Q&A

The verse highlights how praise and status-claims in war can be driven by ego and rivalry; Śalya rejects being measured against Karna and asserts his own worth, showing how speech can inflame conflict and undermine unity in a martial alliance.

In the Karna Parva, Śalya addresses Karna directly during their tense exchange. Karna has been praising someone as superior to Śalya; Śalya retorts that he does not regard Karna (Rādheya) as his equal in battle, escalating their antagonism.