Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अध्याय २९: कर्णस्य शल्यं प्रति शापस्मरणं च युद्धनिश्चयः | Chapter 29: Karṇa recalls curses to Śalya and declares resolve for battle

गजान्‌ गजप्रयन्तृश्च वैजयन्त्यायुधध्वजान्‌ | सादिनो<श्चांश्व पत्तींश्ष शरैनिन्यि यमक्षयम्‌

gajān gajaprayantṝṁś ca vaijayanty-āyudha-dhvajān | sādino 'śvāṁś ca pattīṁś ca śaraiḥ ninye yamākṣayam ||

Sañjaya said: With his arrows he sent to Yama’s abode elephants and their drivers, warriors bearing the vaijayantī standards and weapons, as well as horsemen, horses, and foot-soldiers—cutting them down in the relentless course of battle.

गजान्elephants
गजान्:
Karma
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Accusative, Plural
गजप्रयन्तॄन्elephant-drivers (mahouts)
गजप्रयन्तॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootगजप्रयन्तृ
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैजयन्त्यायुधध्वजान्those with victory-banners and weapons (standard-bearers/warriors)
वैजयन्त्यायुधध्वजान्:
Karma
TypeNoun
Rootवैजयन्त्यायुधध्वज
FormMasculine, Accusative, Plural
सादिनःhorsemen/cavalrymen
सादिनः:
Karma
TypeNoun
Rootसादिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वपत्तीन्horse-troops (mounted units)
अश्वपत्तीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वपत्ति
FormMasculine, Accusative, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
निन्येled/sent (to)
निन्ये:
TypeVerb
Rootनी
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
यमक्षयम्the abode of Yama (death)
यमक्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootयमक्षय
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yama
W
war-elephants
E
elephant-drivers (mahouts)
V
vaijayantī banners/standards
W
weapons
H
horsemen
H
horses
I
infantry
A
arrows