त्रिपुरदाह-इतिहासः
Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya
सा कृत्वा स्यन्दनं भस्म हयांश्नैव ससारथीन् | पपात धरणीं तूर्ण दारयन्तीव भारत,भारत! वह गदा तुरंत ही श्रुतकर्माके रथ, घोड़ों और सारथिको भस्म करके पृथ्वीको विदीर्ण करती हुई-सी गिर पड़ी
sā kṛtvā syandanaṃ bhasma hayāṃś caiva sa-sārathīn | papāta dharaṇīṃ tūṛṇaṃ dārayantīva bhārata ||
Sañjaya said: That mace, having reduced Śrutakarman’s chariot to ashes—along with the horses and the charioteers—fell swiftly to the ground, as though it would split the earth itself. The scene underscores the terrible momentum of war: weapons, once hurled in wrath, do not discriminate between the proud apparatus of battle and the living beings who serve it.
संजय उवाच