Shloka 14

हताश्वे तु रथे तिष्तन्‌ शतानीको महारथः । गदां चिक्षेप संक्रुद्धस्तव पुत्रस्य मारिष,मान्यवर! महारथी शतानीकने कुपित होकर अपने अश्वहीन रथपर खड़े रहकर ही आपके पुत्रके ऊपर गदाका प्रहार किया

hatāśve tu rathe tiṣṭhan śatānīko mahārathaḥ | gadāṃ cikṣepa saṃkruddhas tava putrasya māriṣa ||

Sañjaya said: Then the great chariot-warrior Śatānīka, standing upon his chariot now bereft of horses, hurled a mace in anger at your son. In the moral atmosphere of the battle, the verse highlights how wrath can drive a warrior to sudden, forceful action even amid disadvantage, intensifying the cycle of retaliation that characterizes the war.

हताश्वेin/at the horse-less (chariot)
हताश्वे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहताश्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रथेin the chariot
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Singular
तिष्ठन्standing
तिष्ठन्:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
शतानीकःŚatānīka (proper name)
शतानीकः:
Karta
TypeNoun
Rootशतानीक
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
गदाम्a mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
चिक्षेपthrew/hurled
चिक्षेप:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्रस्यof (your) son / against (your) son
पुत्रस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
मारिषO sir! (term of address)
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śatānīka
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'tava')
Y
your son (unspecified)
C
chariot
H
horses
M
mace (gadā)

Educational Q&A

The verse implicitly warns that anger (krodha) can override prudence: even when disadvantaged (a horseless chariot), a warrior may act impulsively, escalating conflict. It reflects the Mahābhārata’s broader ethical concern that unchecked wrath fuels destructive cycles of vengeance.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Śatānīka, though standing on a chariot whose horses have been killed, becomes enraged and hurls a mace at Dhṛtarāṣṭra’s son during the battle.