Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Karṇa-parva Adhyāya 20 — Yudhiṣṭhira–Duryodhana Encounter and Escalation of Arms

परश्वथैश्वाप्यवरे पट्टिशैरसिभिस्तथा । शक्तिभिभिन्‍न्दिपालैश्ष नखरप्रासतोमरै:,महासागरके समान उस विशाल युद्धस्थलमें परस्पर कुपित हुए अन्यान्य योद्धा परशु, पट्टिश, खड्ग, शक्ति, भिन्दिपाल, नखर, प्रास तथा तोमरोंद्वारा यथासम्भव एक-दूसरेका छेदन-भेदन, विदारण, क्षेपण, कर्तन और हनन करने लगे

paraśvathaiś cāpy avaraiḥ paṭṭiśair asibhis tathā | śaktibhir bhindipālaiś ca nakhara-prāsa-tomaraiḥ ||

Sañjaya said: In that vast battlefield, the warriors—enraged against one another—set about cutting, piercing, rending, hurling, and striking each other as best they could, using axes and other weapons: paṭṭiśas, swords, spears (śaktis), bhindipālas, nakharas, prāsas, and tomaras. The scene underscores how wrath and rivalry, once unleashed in war, drive men to relentless mutual destruction, eclipsing restraint and ethical reflection.

परश्वथैःwith axes
परश्वथैः:
Karana
TypeNoun
Rootपरशु
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अवरेothers (the remaining ones)
अवरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअवर
FormMasculine, Nominative, Plural
पट्टिशैःwith battle-axes/hatchets
पट्टिशैः:
Karana
TypeNoun
Rootपट्टिश
FormMasculine, Instrumental, Plural
असिभिःwith swords
असिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअसि
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शक्तिभिःwith spears/javelins
शक्तिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Instrumental, Plural
भिन्दिपालैःwith bhindipālas (a kind of missile/weapon)
भिन्दिपालैः:
Karana
TypeNoun
Rootभिन्दिपाल
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नखरैःwith iron-claws (a weapon)
नखरैः:
Karana
TypeNoun
Rootनखर
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रासैःwith lances
प्रासैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Instrumental, Plural
तोमरैःwith javelins
तोमरैः:
Karana
TypeNoun
Rootतोमर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
battlefield (raṇabhūmi)
P
paraśvatha (axe)
P
paṭṭiśa
A
asi (sword)
Ś
śakti (spear)
B
bhindipāla
N
nakhara
P
prāsa
T
tomara

Educational Q&A

The verse highlights how anger and enmity in war lead to indiscriminate mutual harm. Even within the framework of kṣatriya-duty, the narrative implicitly warns that once wrath dominates, restraint and ethical discernment are easily eclipsed, and violence escalates into relentless reciprocal destruction.

Sañjaya reports that on the great battlefield the opposing warriors, furious with each other, attack using many kinds of weapons—axes, swords, spears, and various missiles—engaging in cutting, piercing, tearing, throwing, and killing in close combat.