Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Karṇa-parva Adhyāya 20 — Yudhiṣṭhira–Duryodhana Encounter and Escalation of Arms

ततः प्रववृते भूय: संग्रामो राजसत्तम । कर्णस्य पाण्डवानां च यमराष्ट्रविवर्धन:,नृपश्रेष्ठ उस समय कर्णका पाण्डव-सैनिकोंके साथ जो पुनः संग्राम आरम्भ हुआ था, वह यमराजके राज्यकी श्रीवृद्धि करनेवाला था

tataḥ pravavṛte bhūyaḥ saṅgrāmo rājasattama | karṇasya pāṇḍavānāṃ ca yamarāṣṭravivardhanaḥ ||

Sañjaya said: “Then, O best of kings, the battle flared up once again between Karṇa and the Pāṇḍavas’ forces—a clash that only swelled the dominion of Yama, for it increased the harvest of death.”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
प्रववृतेarose, commenced
प्रववृते:
Karta
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) / प्रवृत्
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
भूयःagain, once more
भूयः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय-प्रयोग)
Formअव्यय
संग्रामःbattle
संग्रामः:
Karta
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजसत्तमO best of kings
राजसत्तम:
TypeNoun
Rootराजसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
यमराष्ट्रविवर्धनःincreasing Yama’s realm (i.e., causing many deaths)
यमराष्ट्रविवर्धनः:
TypeAdjective
Rootयमराष्ट्रविवर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karṇa
P
Pāṇḍavas
Y
Yama

Educational Q&A

The verse underscores the moral gravity of war: renewed combat, however valorous, primarily results in death—symbolically described as enlarging Yama’s kingdom—reminding the listener that violence carries inevitable and collective consequences.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the fighting has resumed with intensity between Karṇa and the Pāṇḍava side, and he characterizes this renewed engagement as one that will greatly increase casualties.