Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyāya 18 — Sequential Duels and Formation Pressure

Ulūka–Yuyutsu; Śakuni–Sutasoma; Kṛpa–Dhṛṣṭadyumna; Kṛtavarmā–Śikhaṇḍin

कुमुदोत्पलपद्मानां खण्डै: फुल्लं यथा सर:

kumudotpalapadmānāṃ khaṇḍaiḥ phullaṃ yathā saraḥ

Sañjaya said: “Just as a lake appears covered over—its surface seeming to bloom—when it is strewn with broken pieces of kumuda, utpala, and lotus flowers.”

कुमुदोत्पलपद्मानाम्of (the) lotuses—kumuda, utpala, and padma
कुमुदोत्पलपद्मानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुमुद + उत्पल + पद्म
FormNeuter, Genitive, Plural
खण्डैःwith pieces/fragments
खण्डैः:
Karana
TypeNoun
Rootखण्ड
FormMasculine, Instrumental, Plural
फुल्लम्blooming/expanded
फुल्लम्:
Karta
TypeAdjective
Rootफुल्ल
FormNeuter, Nominative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सरःa lake
सरः:
Karta
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
saraḥ (lake)
K
kumuda
U
utpala
P
padma (lotus)

Educational Q&A

The verse uses a serene natural image to intensify the moral shock of violence: what looks like “blooming beauty” can in fact be the result of breaking and scattering—an implicit reminder that appearances in war can mask ruin and suffering.

Sañjaya describes a scene through a simile: a lake’s surface seems fully blossomed because it is covered with scattered fragments of water-flowers, preparing the listener to visualize a battlefield scene similarly covered with broken, strewn elements.