Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyāya 18 — Sequential Duels and Formation Pressure

Ulūka–Yuyutsu; Śakuni–Sutasoma; Kṛpa–Dhṛṣṭadyumna; Kṛtavarmā–Śikhaṇḍin

चन्द्रनक्षत्रभासै श्व वदनैश्वारुकुण्डलै:

candra-nakṣatra-bhāsaiḥ śva-vadanaiś cāru-kuṇḍalaiḥ

Sañjaya said: (The scene was filled) with beings shining like the moon and stars, with dog-faced forms, and with beautiful earrings—an ominous, otherworldly spectacle that underscores the moral darkness and dread surrounding the war’s unfolding.

चन्द्रmoon
चन्द्र:
TypeNoun
Rootचन्द्र
FormMasculine, Nominative/Accusative (in compound stem), Singular (as compound member)
नक्षत्रstar/constellation
नक्षत्र:
TypeNoun
Rootनक्षत्र
FormNeuter, Nominative/Accusative (in compound stem), Singular (as compound member)
भासैःwith lights/splendours
भासैः:
Karana
TypeNoun
Rootभास्
FormMasculine, Instrumental, Plural
श्ववदनैःwith (those) having dog-like faces
श्ववदनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootश्ववदन
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आरुकुण्डलैःwith (those) having shining/bright earrings
आरुकुण्डलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआरुकुण्डल
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
moon
S
stars
E
earrings