Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

दण्डधारवधः | The Slaying of Daṇḍadhāra

एतस्मिन्नेव काले तु रथादाप्लुत्य भारत | शक्ति चिक्षेप चित्राय स्वर्णदण्डामलंकृताम्‌,भारत! इसी बीचमें रथसे कूदकर प्रतिविन्ध्यने चित्रपर एक सुवर्णमय दण्डवाली सुसज्जित शक्ति चलायी

etasminn eva kāle tu rathād āplutya bhārata | śaktiṃ cikṣepa citrāya svarṇadaṇḍām alaṅkṛtām ||

Sañjaya said: At that very moment, O Bhārata, leaping down from his chariot, he hurled a splendid śakti (javelin) toward Citra, adorned with a golden shaft. The verse highlights the sudden, decisive violence of battlefield action—where skill and resolve are turned into lethal intent, underscoring the grim ethical tension of war in which valor is inseparable from harm.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कालेtime
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
आप्लुत्यhaving leapt/jumped
आप्लुत्य:
TypeVerb
Rootआ + प्लु (प्लवते/प्लु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
शक्तिम्a spear/weapon (śakti)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
चिक्षेपthrew/cast
चिक्षेप:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
चित्रायto/at Chitra (the named person)
चित्राय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootचित्र
FormMasculine, Dative, Singular
स्वर्णदण्डाम्having a golden staff/shaft
स्वर्णदण्डाम्:
TypeAdjective
Rootस्वर्ण-दण्ड
FormFeminine, Accusative, Singular
अलंकृताम्adorned/decorated
अलंकृताम्:
TypeAdjective
Rootअलंकृ
Formक्त (past passive participle), Feminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra addressed)
C
Citra
R
ratha (chariot)
Ś
śakti (javelin/spear)
S
svarṇadaṇḍa (golden shaft)

Educational Q&A

The verse does not preach directly; it illustrates the battlefield reality where resolve and prowess manifest as immediate action. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension: kṣatriya duty and valor operate within a tragic arena where excellence in arms still produces suffering.

Sañjaya reports that, at that instant, a warrior jumps down from his chariot and hurls a decorated śakti (javelin) at a figure named Citra, emphasizing the sudden escalation and close-quarters intensity of the fight.