Chapter 12: Arjuna’s suppression of the Saṃśaptakas and duel with Aśvatthāmā
Drauṇi
उद्यतायुधमायान्तं गदयाहन् वृकोदर: । स पपात हत:ः सासिर्व्यसुस्तमभितो द्विपम्,तदनन्तर भीमने भी अपनी गदासे क्षेमधूर्तिके हाथीको मार डाला। फिर जब उस मरे हुए हाथीसे कूदकर क्षेमधूर्ति तलवार उठाये सामने आने लगा, उस समय भीमसेनने उसपर भी गदासे प्रहार किया। गदाकी चोट खाकर उसके प्राणपखेरू उड़ गये और वह तलवार लिये हुए अपने हाथीके पास ही गिर पड़ा
udyatāyudham āyāntaṃ gadayāhan vṛkodaraḥ | sa papāta hataḥ sāsir vyasus tam abhito dvipam ||
Sañjaya said: As the foe advanced with weapon raised, Vṛkodara (Bhīma) struck him with his mace. Sword in hand, the warrior fell lifeless beside his elephant. The scene underscores the brutal immediacy of battlefield duty: once combat is joined, hesitation can mean death, and Bhīma’s forceful action reflects the relentless ethic of kṣatriya warfare in the Kurukṣetra struggle.
संजय उवाच