Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Chapter 12: Arjuna’s suppression of the Saṃśaptakas and duel with Aśvatthāmā

Drauṇi

आपीडिनो रक्तदन्ता मत्तमातड्रविक्रमा: । इन सबकी छाती चौड़ी और भुजाएँ तथा आँखें बड़ी थीं। वे सब-के-सब ऊँचे कदके थे। उन्होंने भाँति-भाँतिके शिरोभूषण एवं हार धारण किये थे। उनके दाँत लाल थे और वे मतवाले हाथीके समान पराक्रमी थे ।। नानाविरागवसना गन्धचूर्णावचूर्णिता:,तयोस्तु धनुषी चित्रे छित्त्वा शौरिर्महायशा: । अथ तौ सायकैस्ती&णैर्वारियामास संयुगे तब महायशस्वी सात्यकिने अपने तीखे बाणोंसे उन दोनोंके विचित्र धनुषोंको काटकर उन्हें युद्धस्थलमें आगे बढ़नेसे रोक दिया

āpīḍino raktadantā mattamātaṅgadravikramāḥ | nānāvirāgavasanā gandhacūrṇāvacūrṇitāḥ | tayoḥ tu dhanuṣī citre chittvā śaurir mahāyaśāḥ | atha tau sāyakais tīkṣṇair vārayāmāsa saṃyuge ||

Sañjaya said: They wore crested head-ornaments; their teeth were red, and their might in onset was like that of intoxicated elephants. Clad in garments of many hues and dusted with fragrant powders, they advanced in the fight. Then the illustrious Śauri (Sātyaki), cutting down their two ornate bows, checked them in battle; and with sharp arrows he held them back from pressing forward. The scene underscores the Mahābhārata’s war-ethic: splendor and ferocity do not decide righteousness—skill, resolve, and disciplined restraint shape the immediate course of combat.

आपीडिनःwearing head-ornaments/diadems
आपीडिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootआपीडिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
रक्तदन्ताःhaving red teeth
रक्तदन्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootरक्त-दन्त
FormMasculine, Nominative, Plural
मत्तमातङ्गविक्रमाḥwhose prowess is like that of an intoxicated elephant
मत्तमातङ्गविक्रमाḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्त-मातङ्ग-विक्रम
FormMasculine, Nominative, Plural
नानाविरागवसनाःwearing garments of many colors
नानाविरागवसनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनाना-विराग-वसन
FormMasculine, Nominative, Plural
गन्धचूर्णावचूर्णिताःsmeared with fragrant powder
गन्धचूर्णावचूर्णिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootगन्ध-चूर्ण-अवचूर्णित
FormMasculine, Nominative, Plural
तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धनुषीtwo bows
धनुषी:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Dual
चित्रेwonderful/variegated
चित्रे:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Accusative, Dual
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive)
शौरिःŚauri (Sātyaki)
शौरिः:
Karta
TypeNoun
Rootशौरि
FormMasculine, Nominative, Singular
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहा-यशस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तौthose two
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
वारयामासchecked/held back
वारयामास:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Parasmaipada
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śauri (Sātyaki)
T
two unnamed warriors (tayoḥ)
B
bows (dhanuṣ)
A
arrows (sāyaka)

Educational Q&A

In the war narrative, outward grandeur and ferocity are secondary to disciplined prowess and strategic restraint. By disabling the opponents’ bows and halting their advance, Sātyaki exemplifies controlled force—an aspect of kṣatriya conduct where effectiveness and restraint govern violence.

Sañjaya describes two formidable, richly adorned fighters advancing like maddened elephants. Sātyaki (called Śauri) counters by cutting their ornate bows and then using sharp arrows to stop them from moving forward in the battle.