Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

हते भीष्मे च द्रोणे च कर्णो जेष्यति पाण्डवान्‌ | तामाशां हृदये कृत्वा समाश्च॒स्य च भारत,भरतनन्दन! भीष्म और द्रोणाचार्यके मारे जानेपर कर्ण पाण्डवोंको जीत लेगा, इस आशाको हृदयमें रखकर दुर्योधनको बड़ी सान्त्वना मिली। महाराज! वह अभश्व॒त्थामाके उस प्रिय वचनको सुनकर बड़ा प्रसन्न हुआ। तत्पश्चात्‌ अपने बाहुबलका आश्रय ले मनको सुस्थिर करके दुर्योधनने राधापुत्र कर्णसे बड़े प्रेम और सत्कारके साथ अपने लिये हितकर यथार्थ और मंगलकारक वचन इस प्रकार कहा--

sañjaya uvāca | hate bhīṣme ca droṇe ca karṇo jeṣyati pāṇḍavān | tām āśāṃ hṛdaye kṛtvā samāśvasya ca bhārata ||

Sañjaya said: “When Bhīṣma and Droṇa have been slain, Karṇa will conquer the Pāṇḍavas.” Holding fast to this hope within his heart, O Bhārata, Duryodhana took comfort. The verse highlights how, amid the moral and strategic collapse caused by the fall of revered elders, Duryodhana steadies himself not through reflection on dharma but through reliance on a projected future victory—an ethically fraught consolation rooted in ambition and attachment to power.

हतेwhen (he) is slain
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहन् (हत)
FormMasculine, Locative, Singular
भीष्मेin/when Bhishma (is slain)
भीष्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्रोणेin/when Drona (is slain)
द्रोणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
जेष्यतिwill conquer
जेष्यति:
TypeVerb
Rootजि
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
ताम्that
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
आशाम्hope
आशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootआशा
FormFeminine, Accusative, Singular
हृदयेin (his) heart
हृदये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Locative, Singular
कृत्वाhaving made/keeping
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Karṇa
P
Pāṇḍavas
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra)

Educational Q&A

The verse illustrates how hope can function as psychological refuge in crisis, yet also how such hope may be ethically compromised when it ignores the moral weight of elders’ deaths and clings to victory as the sole measure of right. It contrasts inner steadiness grounded in dharma with steadiness grounded in ambition and dependence on a champion.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Duryodhana, shaken by the fall of Bhīṣma and Droṇa, consoles himself by believing that Karṇa will now defeat the Pāṇḍavas. This hope restores Duryodhana’s composure and sets the stage for his renewed reliance on Karṇa.