Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

दुःशासननिग्रहः—द्रोणधृष्टद्युम्नयुद्धप्रसङ्गः

Rebuke of Duḥśāsana; Context of the Droṇa–Dhṛṣṭadyumna Combat

स वध्यमानो बहुभि: शरै: संनतपर्वभि: । सम्प्रायाज्जवनैरश्वैद्रोणानीकाय सौबल:,झुकी हुई गाँठवाले बहुत-से बाणोंकी मार खाकर सुबलपुत्र शकुनि वेगशाली घोड़ोंकी सहायतासे द्रोणाचार्यकी सेनाके पास जा पहुँचा

sa vadhyamāno bahubhiḥ śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ | samprāyāj javanair aśvair droṇānīkāya saubalaḥ ||

Sañjaya said: Though being struck down by many arrows with bent joints, Śakuni, the son of Subala, sped away with swift horses and reached the battle-array of Droṇa. The verse underscores a grim wartime ethic: even under heavy assault, a commander’s ally seeks refuge and regrouping within a stronger formation, prioritizing survival and tactical continuity over solitary valor.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वध्यमानःbeing struck/killed (being attacked)
वध्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्यमान (वध् धातु, कर्मणि वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःby arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
संनतपर्वभिःwith bent joints/knots (i.e., having bent nodes)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
सम्प्रायात्went/arrived
सम्प्रायात्:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-या (धातु: या)
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
जवनैःby swift (ones)
जवनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootजवन
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अश्वैःby horses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
द्रोण-अनीकायto Drona's army/host
द्रोण-अनीकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्रोण + अनीक
FormNeuter, Dative, Singular
सौबलःthe son of Subala (Shakuni)
सौबलः:
Karta
TypeNoun
Rootसौबल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śakuni (Saubala, son of Subala)
D
Droṇa
D
Droṇa’s army/battle-array (Droṇānīka)
A
arrows (śara)
H
horses (aśva)