Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

दुःशासननिग्रहः—द्रोणधृष्टद्युम्नयुद्धप्रसङ्गः

Rebuke of Duḥśāsana; Context of the Droṇa–Dhṛṣṭadyumna Combat

सो5तिविद्धों बलवता महेष्वासेन धन्विना । ईषन्मूर्च्छां जगामाशु सात्यकि: सत्यविक्रम:,बलवान्‌ एवं महान्‌ धनुर्धर दुःशासनके बाणोंसे अत्यन्त बिंध जानेके कारण सत्यपराक्रमी सात्यकिको तुरंत ही थोड़ी-सी मूर्च्छा आ गयी

so 'tividdho balavatā maheṣvāsena dhanvinā | īṣan-mūrcchāṃ jagāmāśu sātyakiḥ satyavikramaḥ ||

Sañjaya said: Pierced again and again by the powerful archer, that great bowman, Sātyaki—whose valor is true—quickly fell into a slight swoon. Even amid the fury of battle, the verse underscores how bodily limits can momentarily overtake even the steadfast, without negating their dharma-bound resolve to continue the fight.

सःhe (Sātyaki)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिविद्धःpierced exceedingly
अतिविद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिविद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवताby the strong (one)
बलवता:
Karana
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
महेष्वासेनby the great archer
महेष्वासेन:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Instrumental, Singular
धन्विनाby the bowman
धन्विना:
Karana
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
ईषत्slightly
ईषत्:
TypeIndeclinable
Rootईषत्
Formtrue
मूर्च्छाम्fainting, swoon
मूर्च्छाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूर्च्छा
FormFeminine, Accusative, Singular
जगामwent into, fell into
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
Formtrue
सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यविक्रमःof true valor
सत्यविक्रमः:
Karta
TypeAdjective/Epithet
Rootसत्यविक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
M
maheṣvāsa (great archer, unspecified in the verse)