Droṇa-parva Adhyāya 96: Sātyaki’s Line-Penetration, Encirclement, and Advance toward Arjuna
क्षमं च मन्यसे युद्ध मम तेनाद्य संयुगे । परवानस्मि भवति प्रेष्यवद् रक्ष मद्यशः:,त्वरन्नेकरथेनैव समेत्य द्रोणमब्रवीत् । संजय कहते हैं--राजन्! तदनन्तर जब कुन्तीकुमार अर्जुन सिन्धुराज जयद्रथका वध करनेकी इच्छासे द्रोणाचार्य और कृतवर्माका दुस्तर सेना-व्यूह भेदन करके आपकी सेनामें प्रविष्ट हो गये और सव्यसाची अर्जुनके हाथसे जब काम्बोजराजकुमार सुदक्षिण तथा पराक्रमी श्रुतायुध मार दिये गये तथा जब सारी सेनाएँ नष्ट-भ्रष्ट होकर चारों ओर भाग खड़ी हुईं, उस समय अपनी सम्पूर्ण सेनामें भगदड़ मची देख आपका पुत्र दुर्योधन बड़ी उतावलीके साथ एकमात्र रथके द्वारा द्रोणाचार्यके पास गया और उनसे मिलकर इस प्रकार बोला-- यदि आज युद्धस्थलमें आप अर्जुनके साथ मेरा युद्ध करना उचित मानते हैं तो मैं एक सेवककी भाँति आपकी आज्ञाके अधीन हूँ। आप मेरे यशकी रक्षा कीजिये
sañjaya uvāca |
kṣamaṃ ca manyase yuddhaṃ mama tenādya saṃyuge |
paravānasmi bhavati preṣyavad rakṣa madyāśaḥ |
tvarann ekarathenaiva sametya droṇam abravīt |
Sañjaya said: “If today, in the thick of battle, you deem it fitting that I should fight with him, then I submit myself to you as one under command—like a servant. Protect my honor and reputation today.” Saying this, Duryodhana hurried in a single chariot to meet Droṇa and addressed him thus. The moment is framed by panic in the Kaurava ranks: as Arjuna breaks through formidable formations in pursuit of Jayadratha, Duryodhana seeks refuge in authority and asks his teacher to safeguard his standing, revealing the ethical tension between personal glory, obedience, and the responsibilities of command in war.
संजय उवाच