Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Droṇa-parva Adhyāya 95 — Sātyaki’s Breakthrough and the Routing of Allied Contingents

ततः सर्वस्य सैन्यस्य तावकस्य विशाम्पते । सिंहनादो महानासीद्धतं मत्वा धनंजयम्‌,प्रजानाथ! उस समय अर्जुनको मरा हुआ मानकर आपके सारे सैनिक जोर-जोरसे सिंहनाद करने लगे

tataḥ sarvasya sainyasya tāvakasya viśāmpate | siṃhanādo mahān āsīd hataṃ matvā dhanañjayam prajānātha |

Sañjaya said: Then, O lord of the people, when they believed Dhanañjaya (Arjuna) to have been slain, a great lion-roar arose from your entire Kaurava host. In the moral fog of war, mere assumption of an enemy’s fall becomes a cause for collective exultation—revealing how quickly armies mistake appearances for truth and let triumphal noise replace discernment.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सैन्यस्यof the army
सैन्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Singular
तावकस्यyour (belonging to you)
तावकस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतावक
FormNeuter, Genitive, Singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
सिंहनादःlion-roar (a loud shout)
सिंहनादः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, Singular
हतम्slain
हतम्:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
FormPast passive participle, Neuter, Accusative, Singular
मत्वाhaving thought/considered
मत्वा:
TypeVerb
Rootमन्
FormAbsolutive (ktvā)
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhanañjaya (Arjuna)
K
Kaurava army (Tāvaka-sainya)