अध्याय ९१ — शैनेयस्य गजानीकभेदनं जलसंधवधश्च
Chapter 91: Sātyaki breaks the elephant array and slays Jalasaṃdha
पतितानि न जानन्ति शिरांसि पुरुषर्षभा: । अमृष्यमाणा: संग्रामे कौन्तेयं जयगृद्धिन:,संग्राममें विजयकी अभिलाषा रखनेवाले कितने ही श्रेष्ठ पुरुष कुन्तीपुत्र अर्जुनके प्रति अमर्षशील होकर यह भी न जान पाये कि उनके मस्तक कब कटकर गिर गये
patitāni na jānanti śirāṃsi puruṣarṣabhāḥ | amṛṣyamāṇāḥ saṃgrāme kaunteyaṃ jayagṛddhinaḥ ||
Sañjaya said: In the press of battle, many bull-like heroes—burning with resentment toward Kaunteya (Arjuna) and greedy for victory—did not even realize that their heads had been severed and had fallen.
संजय उवाच
The verse highlights how rage and victory-lust can eclipse awareness and discernment: in the frenzy of combat, even great men lose self-knowledge and meet sudden destruction, illustrating the ethical peril of ambition ungoverned by restraint.
Sañjaya describes the battlefield effect of Arjuna’s onslaught: warriors, enraged at Arjuna and intent on winning, are struck down so swiftly that they do not even register that their heads have been cut off and have fallen.