Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सैन्यप्रशंसा, भेदनवृत्तान्त-प्रश्नः

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Praise of the Host and Inquiry after the Breach

तेषां च पृष्ठतो राजा बलेन महता वृतः । जयद्रथस्ततो राजा सूचीपाशश्वे व्यवस्थित:,उनके पीछे विशाल सेनाके साथ स्वयं राजा जयद्रथ सूचीव्यूहके पार्श्रभागमें खड़ा था

teṣāṃ ca pṛṣṭhato rājā balena mahatā vṛtaḥ | jayadrathas tato rājā sūcīpāśaśve vyavasthitaḥ ||

Sañjaya said: Behind them, King Jayadratha—surrounded by a great force—took his position on the flank of the Sūcī (needle) formation. The arrangement shows deliberate tactical intent: power is placed not merely at the front but in supporting positions, where it can obstruct, reinforce, and control the flow of battle—an ethically charged reminder that in war, outcomes often hinge on calculated placement and collective backing rather than solitary valor.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पृष्ठतःfrom behind/at the rear
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठ
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
बलेनwith/by (an) army/force
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
Formneuter, instrumental, singular
महतāgreat, huge
महतā:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, instrumental, singular
वृतःsurrounded/covered
वृतः:
TypeVerb
Rootवृ (वरणे)
Formmasculine, nominative, singular, क्त (past passive participle)
जयद्रथःJayadratha
जयद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootजयद्रथ
Formmasculine, nominative, singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
सूचीपाशश्वेat the flank/side of the needle-noose (formation)
सूचीपाशश्वे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूचीपाश-पार्श्व
Formneuter, locative, singular
व्यवस्थितःstood/was stationed
व्यवस्थितः:
TypeVerb
Rootवि-अव-स्था (स्थित)
Formmasculine, nominative, singular, क्त (past passive participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
J
Jayadratha
S
Sūcī-vyūha (needle formation)

Educational Q&A

The verse highlights how power in warfare is exercised through organization and support structures: a leader’s effectiveness depends on strategic placement and the backing of a large force. Ethically, it points to the reality that outcomes are shaped by collective arrangements and calculated positioning, not only by individual heroism.

Sañjaya describes the Kaurava deployment: King Jayadratha, accompanied by a large army, stands behind the main body and specifically on the flank of the Sūcī (needle) battle formation, indicating a guarded, supportive, and potentially obstructive tactical role.