ततः शतसहस््राणि योधानामनिवर्तिनाम् । व्यवस्थितानि सर्वाणि शकटे मुखरक्षिणाम्,तत्पश्चात् युद्धमें पीठ न दिखानेवाले एक लाख योद्धा खड़े हुए थे। वे सबके सब शकटणव्यूहके प्रमुख भागकी रक्षाके लिये नियुक्त थे
tataḥ śatasahasrāṇi yodhānām anivartinām | vyavasthitāni sarvāṇi śakaṭe mukharakṣiṇām ||
Sañjaya said: Then a hundred thousand warriors, resolute and unwilling to retreat, were all drawn up in formation to guard the foremost face of the Śakaṭa (cart-shaped) battle-array. Their stationing underscores the Kaurava emphasis on disciplined defense and steadfastness in war, where turning one’s back is treated as both tactical failure and a lapse of martial duty.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma as steadfastness under pressure: warriors are praised for not retreating and for protecting the strategic ‘front’ of a formation, implying that courage and disciplined duty are ethical ideals in the epic’s war narrative.
Sañjaya reports that a force of one hundred thousand determined fighters is positioned to defend the leading section of the Śakaṭa (cart-shaped) battle formation, indicating careful organization and a strong defensive screen at the formation’s face.