Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

द्रोणपर्व — अध्याय ८७: सात्यकेरनुयात्रा

Sātyaki’s resolve and departure to reach Arjuna

कं वा त्वं मन्यसे तेषां यस्तान्‌ ब्रूयादतो5न्यथा । कृष्णो न धर्म संजहाात्‌ सर्वे ते हि तदन्‍्वया:,“बेटा दुर्योधन! तुम उपर्युक्त व्यक्तियोंमेंसे किसको ऐसा मानते हो जो पाण्डवोंके विषयमें इसके विपरीत कह सके। श्रीकृष्ण कभी धर्मका परित्याग नहीं कर सकते और समस्त पाण्डव उन्हींके मार्गका अनुसरण करनेवाले हैं

kaṃ vā tvaṃ manyase teṣāṃ yas tān brūyād ato 'nyathā | kṛṣṇo na dharmaṃ saṃjahāt sarve te hi tad-anvayāḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Which of those men do you think could speak otherwise about the Pāṇḍavas? Kṛṣṇa would never abandon dharma, and all the Pāṇḍavas indeed follow in his path.”

{'kaṃ vā''whom indeed? / which person, pray?', 'tvaṃ': 'you', 'manyase': 'do you think, consider', 'teṣām': 'of them (among those mentioned earlier)', 'yaḥ': 'who', 'tān': 'about them / those (Pāṇḍavas)', 'brūyāt': 'might say, could speak', 'ataḥ anyathā': 'otherwise than this / contrary to this', 'kṛṣṇaḥ': 'Kṛṣṇa', 'na': 'not', 'dharmaṃ': 'dharma
{'kaṃ vā':
righteousness, moral law, rightful conduct', 'saṃjahāt''would abandon, would give up (perfect/optative sense: ‘would not forsake’)', 'sarve': 'all', 'te': 'they', 'hi': 'indeed, for', 'tad-anvayāḥ': 'followers of that
righteousness, moral law, rightful conduct', 'saṃjahāt':
those aligned with him/that course (anvayafollowing, lineage, adherence)'}
those aligned with him/that course (anvaya:

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
K
Kṛṣṇa
P
Pāṇḍavas
D
Dharma

Educational Q&A

Moral credibility belongs to one who does not forsake dharma; Dhṛtarāṣṭra asserts that Kṛṣṇa’s steadfastness in righteousness makes any contrary claim about the Pāṇḍavas implausible, since they align themselves with Kṛṣṇa’s dharmic course.

Dhṛtarāṣṭra addresses Duryodhana, challenging him to name anyone who could credibly speak against the Pāṇḍavas in this matter, emphasizing that Kṛṣṇa remains unwavering in dharma and that the Pāṇḍavas act in accordance with him.