ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam
Description of War Standards
शिश्ये च शयने शुभ्रे बहुकृत्यं विचिन्तयन्,वहाँ बहुत-से कार्योंका चिन्तन करते हुए उन्होंने शुभ्र शय्यापर शयन किया। कमलनयन भगवान् श्रीकृष्ण सबके ईश्वरोंके भी ईश्वर हैं। उनका यश महान् है। वे विष्णुरूप गोविन्द अर्जुनका प्रिय करनेवाले हैं और सदा उनके कल्याणकी कामना रखते हैं। उन युक्तात्मा श्रीहरिने उत्तम योगका आश्रय ले अर्जुनके लिये वह सारा विधि-विधान सम्पन्न किया, जो उनके शोक और दुःखको दूर करनेवाला तथा तेज और कान्तिको बढ़ानेवाला था
śiśye ca śayane śubhre bahukṛtyaṃ vicintayan
Sañjaya said: Reflecting on many matters that still needed to be done, he lay down upon a bright, auspicious couch. The lotus-eyed Lord Śrī Kṛṣṇa—sovereign even over the rulers of all beings, of vast renown—Vişṇu-formed Govinda, ever dear to Arjuna and always intent on his welfare, then, with a disciplined mind and taking refuge in the highest Yoga, carried out for Arjuna the complete set of rites and arrangements that dispel grief and sorrow and that increase radiance and splendor.
संजय उवाच
Even amid war, right action is sustained by inner discipline and divine-minded care: Kṛṣṇa, as the supreme lord, employs ‘uttama-yoga’ and proper procedure to remove grief and strengthen Arjuna’s radiance—suggesting that courage and clarity arise from steadiness (yukta-ātman) and alignment with dharma.
Sañjaya narrates a pause in action: someone lies down on an auspicious bed while reflecting on many pending tasks. The passage then praises Kṛṣṇa and states that he undertakes a complete set of arrangements/rites for Arjuna, aimed at dispelling sorrow and enhancing his vigor and luster.