Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam

Description of War Standards

विश्वकर्मकृतर्दिव्यैरश्वानपि विभूषितान्‌ बलाहकं मेघपुष्पं शैब्यं सुग्रीवमेव च

viśvakarmakṛtair divyair aśvān api vibhūṣitān balāhakaṃ meghapuṣpaṃ śaibyaṃ sugrīvam eva ca

Sañjaya said: “He had even the horses—divine and fashioned by Viśvakarman—adorned and harnessed: Balāhaka, Meghapuṣpa, Śaibya, and also Sugrīva.” In the war narrative, the verse highlights the extraordinary, almost superhuman preparedness and splendor of the warrior’s chariot-team, underscoring how martial power is amplified by divine craftsmanship and careful equipment—an ethical reminder that prowess in battle is not merely personal valor but also the result of resources, support, and deliberate preparation.

विश्वकर्मकृतैःmade by Viśvakarman
विश्वकर्मकृतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविश्वकर्मकृत
FormMasculine, Instrumental, Plural
दिव्यैःdivine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विभूषितान्adorned/decorated
विभूषितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविभूषित
FormMasculine, Accusative, Plural
बलाहकम्Balāhaka (name of a horse)
बलाहकम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलाहक
FormMasculine, Accusative, Singular
मेघपुष्पम्Meghapuṣpa (name of a horse)
मेघपुष्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootमेघपुष्प
FormMasculine, Accusative, Singular
शैब्यम्Śaibya (name of a horse)
शैब्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैब्य
FormMasculine, Accusative, Singular
सुग्रीवम्Sugrīva (name of a horse)
सुग्रीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुग्रीव
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Viśvakarman
B
Balāhaka
M
Meghapuṣpa
Ś
Śaibya
S
Sugrīva
D
divine horses

Educational Q&A

The verse emphasizes that battlefield effectiveness is supported by more than individual heroism: divine-quality resources, skilled craftsmanship, and careful adornment/equipment contribute to power. Ethically, it points to the role of preparation and support systems behind visible valor.

Sañjaya describes a warrior’s chariot-team: four named horses, described as divine and crafted by Viśvakarman, are adorned and ready—heightening the sense of formidable might and auspicious grandeur amid the Drona Parva battle account.