Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

द्रोणानीक-व्यतिक्रमः — Kṛṣṇa–Arjuna Break Through Droṇa’s Array

स राज्ञा स्वयमाचार्यो भृशमत्रार्थितो<र्जुन । संविधान च विहित॑ं रथाश्च॒ किल सज्जिता:,“अर्जुन! तब राजा दुर्योधनने स्वयं ही आचार्य द्रोणसे जयद्रथकी रक्षाके लिये बड़ी प्रार्थना की है। अतः उसकी रक्षाका पूरा प्रबन्ध कर लिया गया है तथा रथ भी सजा दिये गये हैं

sa rājñā svayam ācāryo bhṛśam atrārthito 'rjuna | saṃvidhānaṃ ca vihitaṃ rathāś ca kila sajjitāḥ ||

Sañjaya said: “O Arjuna, the king (Duryodhana) has earnestly entreated the preceptor himself (Droṇa) in this matter. Accordingly, the full protective arrangement has been put in place, and the chariots too have been made ready.”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
स्वयम्personally
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
आचार्यःthe teacher (Droṇa)
आचार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
भृशम्greatly, intensely
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अर्थितःwas requested/entreated
अर्थितः:
TypeVerb
Rootअर्थय्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
अर्जुनO Arjuna
अर्जुन:
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Vocative, Singular
संविधानम्arrangement, provision
संविधानम्:
Karta
TypeNoun
Rootसंविधान
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विहितम्has been made/ordained
विहितम्:
TypeVerb
Rootवि-धा
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
रथाःchariots
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
किलindeed, it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
सज्जिताःprepared, made ready
सज्जिताः:
TypeAdjective
Rootसज्जित
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
D
Duryodhana
D
Droṇa
C
chariots (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, responsibility is operationalized through planning: a leader’s urgent request leads to concrete protective measures. Ethically, it shows the tension between personal loyalties and the broader demands of dharma, as strategic protection is organized to preserve an ally and sustain the chosen course of battle.

Sañjaya informs Arjuna that Duryodhana has personally and insistently appealed to Droṇa regarding this critical situation (contextually, the protection of Jayadratha). In response, a complete defensive arrangement has been established and the chariots have been readied for immediate action.