Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अर्जुनस्य रथाश्वमोचनं कृष्णस्याश्वसेवा च

Arjuna’s Horses Freed; Krishna’s Equine Service

संजय उवाच एवमाश्वासितो राजनू्‌ पुत्रेण तव सैन्धव: । दुर्योधनेन सहितो द्रोणं रात्रावुपागमत्‌,संजय कहते हैं--राजन्‌! इस प्रकार आपके पुत्र दुर्योधनके आश्वासन देनेपर जयद्रथ उसके साथ रात्रिके समय द्रोणाचार्यके पास गया

sañjaya uvāca evam āśvāsito rājan putreṇa tava saindhavaḥ | duryodhanena sahito droṇaṃ rātrāv upāgamat ||

Sanjaya said: O King, thus reassured by your son, the Sindhu prince Jayadratha—accompanied by Duryodhana—went to Droṇa in the night. The verse highlights how, amid the moral strain of war, confidence is sought through alliances and promises, even as the night-time approach suggests urgency, anxiety, and strategic dependence on a powerful teacher-warrior.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आश्वासितःhaving been reassured/comforted
आश्वासितः:
TypeVerb
Rootआ-श्वस्
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पुत्रेणby (your) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
सैन्धवःthe Sindhu-king (Jayadratha)
सैन्धवः:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनेनwith/along with Duryodhana
दुर्योधनेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormPast Passive Participle (क्त) (used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
द्रोणम्to Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
उपागमत्approached/went to
उपागमत्:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
J
Jayadratha (Saindhava)
D
Droṇa (Droṇācārya)

Educational Q&A

The verse underscores how reassurance and promises from leaders can steady allies in crisis, yet it also hints at ethical fragility: in war, fear and urgency often drive people to seek power and protection through strategic counsel rather than through inner restraint or dharmic clarity.

After being consoled and encouraged by Duryodhana, Jayadratha goes with him at night to approach Droṇācārya—likely to seek guidance, support, or a plan—showing the Kaurava side coordinating with their chief commander under the pressure of unfolding events.