द्रोणेन दुर्योधनस्य कवचबन्धनम् — Drona’s Mantra-Bound Armor for Duryodhana
अन्तर्धान॑ चामपात्रे दुग्धा पुण्यजनैर्विराट् । दोग्धा वैश्रवणस्तेषां वत्सश्चवासीद् वृषध्वज:,यक्षोंने कच्चे बर्तनमें पृथ्वीसे अन्तर्धान विद्याका दोहन किया। उनके दोग्धा कुबेर और बछड़ा महादेवजी थे
antardhānaṃ cāmapātre dugdhā puṇyajanair virāṭ | dogdhā vaiśravaṇas teṣāṃ vatsaś cāvāsīd vṛṣadhvajaḥ ||
Nārada said: “In an earthen vessel, the Yakṣas drew forth the ‘Antardhāna’ (the power of disappearance) from the Earth, as though milking her. For them, Vaiśravaṇa (Kubera) served as the milker, and Vṛṣadhvaja (Śiva) was the calf.” The passage frames supernatural attainments as resources obtained through a disciplined ‘churning/milking’ of nature, under the governance of divine authority—implying that powers are not merely seized, but arise within an ordered cosmic and ethical hierarchy.
नारद उवाच