द्रोणेन दुर्योधनस्य कवचबन्धनम् — Drona’s Mantra-Bound Armor for Duryodhana
अलाबुपात्रे च तथा विष दुग्धा वसुंधरा । धृतराष्ट्रो5भवद् दोग्धा तेषां वत्सस्तु तक्षक:
alābupātre ca tathā viṣa-dugdhā vasuṃdharā | dhṛtarāṣṭro 'bhavad dogdhā teṣāṃ vatsas tu takṣakaḥ ||
Nārada said: “And in a gourd-vessel, the Earth yielded milk that was poison. Dhṛtarāṣṭra became the milker of that baleful ‘milk,’ and their calf was Takṣaka.” The image conveys a moral inversion: when the ruler’s agency is aligned with adharma, even what should nourish becomes toxic, and the forces that ‘draw it out’ are themselves destructive.
नारद उवाच
The verse teaches that governance and moral choice shape outcomes: when a ruler participates in unrighteousness, the very sources meant to sustain society become harmful—symbolized by the Earth producing ‘poison-milk’ and the destructive Takṣaka serving as the calf in the milking metaphor.
Nārada presents a symbolic tableau: the Earth is ‘milked’ into a gourd-vessel, but what comes forth is poison rather than nourishment. Dhṛtarāṣṭra is named as the milker, and Takṣaka as the calf—an allegorical condemnation of Dhṛtarāṣṭra’s role in enabling ruinous forces.