Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अर्जुनस्य प्रतिघातः — श्रुताय्वच्युतायुवधः तथा गजसैन्यविदारणम्

Arjuna’s Counterstroke: Slaying of Śrutāyu and Acyutāyu; Breaking the Elephant Corps

जाम्बूनदस्य शुद्धस्य कनकस्य महायशा: । इसके बाद भरतने अग्निष्टोम और अतिरात्र याग करके विश्वजित्‌ नामक यज्ञ किया। तत्पश्चात्‌ सर्वथा सुरक्षित दस लाख वाजपेय यज्ञोंद्वारा भगवान्‌ यज्ञपुरुषकी आराधना करके महायशस्वी शकुन्तलाकुमार राजा भरतने धनद्वारा ब्राह्मणोंको तृप्त करते हुए आचार्य कण्वको विशुद्ध जम्बूनद सुवर्णके बने हुए एक हजार कमल भेंट किये ।। १०-११ कल | यस्य यूप: शतव्याम: परिणाहेन काउ्चन:

jāmbūnadasya śuddhasya kanakasya mahāyaśāḥ |

Nārada said: The highly renowned (king) offered gifts made of pure Jāmbūnada gold. In the surrounding narrative, Bharata—son of Śakuntalā—after performing great Soma-sacrifices (Agnīṣṭoma and Atirātra) and the Viśvajit rite, worshipped the Lord as Yajñapuruṣa through vast and well-protected Vājapeya sacrifices, and satisfied the brāhmaṇas with wealth, presenting to his teacher Kaṇva a thousand lotus-flowers fashioned from flawless Jāmbūnada gold. The ethical emphasis is on royal dharma expressed through yajña, generosity, and reverence to one’s guru.

जाम्बूनदस्यof Jāmbūnada (gold)
जाम्बूनदस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootजाम्बूनद
FormNeuter, Genitive, Singular
शुद्धस्यpure
शुद्धस्य:
Visheshana
TypeAdjective
Rootशुद्ध
FormNeuter, Genitive, Singular
कनकस्यof gold
कनकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकनक
FormNeuter, Genitive, Singular
महायशाःthe greatly renowned (one)
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Bharata (Śakuntalā-putra)
Ś
Śakuntalā
K
Kaṇva
J
Jāmbūnada gold
L
lotus-flowers (golden lotuses)
A
Agnīṣṭoma yajña
A
Atirātra yajña
V
Viśvajit yajña
V
Vājapeya yajña
Y
Yajñapuruṣa