Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अर्जुनस्य प्रतिघातः — श्रुताय्वच्युतायुवधः तथा गजसैन्यविदारणम्

Arjuna’s Counterstroke: Slaying of Śrutāyu and Acyutāyu; Breaking the Elephant Corps

अलंकृतान्‌ राजमानान्‌ सर्वरत्नैर्मनोहरै:

alaṅkṛtān rājāmānān sarvaratnair manoharaiḥ

Nārada said: “(They were) adorned and resplendent, made captivating by every kind of delightful jewel.” The line emphasizes the outward splendor—ornamentation and precious gems—that can accompany royal or heroic life, while implicitly inviting reflection on how such brilliance stands in tension with the harsher moral realities of the war narrative.

अलंकृतान्adorned, decorated
अलंकृतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअलंकृत (कृ धातु, उपसर्ग अलम्; क्त प्रत्यय)
FormMasculine, Accusative, Plural
राजमानान्shining, resplendent
राजमानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootराजमान (राज् धातु, शानच्/मान प्रत्यय)
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वरत्नैःwith all gems
सर्वरत्नैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वरत्न
FormNeuter, Instrumental, Plural
मनोहरैःcharming, delightful
मनोहरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमनोहर
FormNeuter, Instrumental, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
J
jewels (ratna)
O
ornaments/adornments (alaṅkāra)

Educational Q&A

The verse foregrounds external magnificence—ornaments and jewels—suggesting a contrast between worldly radiance and the deeper ethical stakes of the epic, where true worth is tested by conduct (dharma) rather than display.

Nārada is describing figures (implicitly royal/heroic persons or a scene) as richly adorned and shining with many beautiful jewels, setting a vivid visual tone within the Drona Parva’s war-time narration.