Previous Verse
Next Verse

Shloka 146

द्रोणपर्व अध्याय ६७ — अर्जुनस्य प्रवेशः, श्रुतायुध-वधः, सुदक्षिण-वधः

Arjuna’s advance; deaths of Śrutāyudha and Sudakṣiṇa

आलकभ्यन्त तदा गाव: सहसत्राण्येकविंशति: । संकृतिपुत्र रन्तिदेवके यहाँ जिस रातमें अतिथियोंका समुदाय निवास करता था, उस समय वहाँ इकक्‍्कीस हजार गौएँ छूकर दान की जाती थीं

ālakabhyanta tadā gāvaḥ sahasrāṇy ekaviṃśatiḥ | saṅkṛtiputra-rantidevake yāṃ niśāyām atithīnāṃ samūho nivāsam akarot, tadā tatraikaviṃśati-sahasra-gāvo gṛhītvā dīyante sma |

Nārada said: “At that time, in the house of Rantideva, the son of Saṅkṛti—on whatever night a multitude of guests stayed there—twenty-one thousand cows were touched and then given away in charity.” The verse highlights a model of dharma grounded in hospitality and radical generosity: wealth is treated as a trust to be redistributed to those who arrive in need, especially guests who are to be honored as sacred.

आलकभ्यन्तwere given/obtained (as gifts)
आलकभ्यन्त:
TypeVerb
Rootआ + लभ्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Ātmanepada
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
गावःcows
गावः:
Karta
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Nominative, Plural
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Nominative, Plural
एकविंशतिःtwenty-one
एकविंशतिः:
Karta
TypeNoun
Rootएकविंशति
FormFeminine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
R
Rantideva
S
Saṅkṛti
C
cows
G
guests (atithis)

Educational Q&A

The verse teaches atithi-dharma and dāna: honoring guests through generous giving, treating prosperity as a means to serve others rather than to hoard.

Nārada describes Rantideva’s extraordinary hospitality: whenever many guests stayed at his place, an immense number of cows—twenty-one thousand—were formally given away as gifts.