Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Omens and Consolation after Loss; Reaffirmation of the Saindhava Punishment Vow (उत्पात-दर्शनम्, आश्वासन-वाक्यानि, प्रतिज्ञा-स्थैर्यम्)

स्मयमानश्न देवेशो लोकान्‌ सर्वानवेक्ष्य च । लोकास्त्वासन्‌ यथापूर्व दृष्टास्तेनापमन्युना,देवेश्वर ब्रह्मा सम्पूर्ण लोकोंकी ओर देखकर मुसकराये। उन्होंने क्रोधशून्य होकर देखा, इसलिये वे सभी लोक पहलेके समान हरे-भरे हो गये

smayamānaś ca deveśo lokān sarvān avekṣya ca | lokās tv āsan yathāpūrva dṛṣṭās tenāpamanyunā ||

Nārada said: Smiling, the Lord of the gods surveyed all the worlds. When Apamanyu beheld them with a mind free from anger, the worlds appeared as before—restored to their former, flourishing state. The episode underscores that wrath distorts perception and harms the common good, while self-mastery and calm restore order.

स्मयमानःsmiling
स्मयमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्मयमान (√स्मि/स्मय्)
FormMasculine, Nominative, Singular
देवेशःlord of the gods
देवेशः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अवेक्ष्यhaving looked at
अवेक्ष्य:
TypeVerb
Rootअव + √ईक्ष्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
लोकाःthe worlds
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Root√अस्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पूर्वम्formerly/before
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
दृष्टाःseen/observed
दृष्टाः:
TypeVerb
Root√दृश्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अपमन्युनाby Apamanyu
अपमन्युना:
Karana
TypeNoun
Rootअपमन्यु
FormMasculine, Instrumental, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
D
Deveśa (Lord of the gods)
A
Apamanyu
L
Lokāḥ (the worlds)