Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Omens and Consolation after Loss; Reaffirmation of the Saindhava Punishment Vow (उत्पात-दर्शनम्, आश्वासन-वाक्यानि, प्रतिज्ञा-स्थैर्यम्)

तृष्णीमासीत्‌ तदा देव: प्रजानामीश्ररेश्वर: । प्रसाद चागमत्‌ क्षिप्रमात्मनैव प्रजापति:,तब प्रजेश्वरोंके भी स्वामी भगवान्‌ ब्रह्मा चुप हो गये। फिर वे भगवान्‌ प्रजापति तुरंत अपने-आप ही प्रसन्नताको प्राप्त हुए

tṛṣṇīm āsīt tadā devaḥ prajānām īśvareśvaraḥ | prasādaṃ cāgamat kṣipram ātmanā eva prajāpatiḥ ||

Then the divine Lord—sovereign even over the rulers of creatures—fell silent. Soon thereafter, Prajāpati (Brahmā) attained serenity and favor by his own inner composure, regaining clarity without external prompting.

तृष्णीम्silently
तृष्णीम्:
TypeIndeclinable
Rootतृष्णीम्
FormAvyaya (indeclinable adverb)
आसीत्was / sat
आसीत्:
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
FormAvyaya (indeclinable adverb)
देवःthe god (Brahmā)
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
प्रजानाम्of the creatures / subjects
प्रजानाम्:
TypeNoun
Rootप्रजा
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी, बहुवचनम्
ईश्वर-ईश्वरःlord of lords
ईश्वर-ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
प्रसादम्favor / grace / satisfaction
प्रसादम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रसाद
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (indeclinable conjunction)
अगमत्attained / went to
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
FormAvyaya (adverbial accusative)
आत्मनाby himself
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, एकवचनम्
एवindeed / alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya (indeclinable particle)
प्रजापतिःPrajāpati (Brahmā)
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्

नारद उवाच

N
Nārada
P
Prajāpati (Brahmā)
D
Deva (the divine lord, īśvareśvara)

Educational Q&A

The verse highlights that true prasāda—clarity, calm, and grace—can arise from within through self-restraint and inner steadiness; silence here signals mastery over agitation rather than helplessness.

Nārada reports that the supreme divine authority became silent, and soon Prajāpati (Brahmā), without external intervention, regained composure and attained a state of favor/serenity.