Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Droṇa-parva Adhyāya 50 — Arjuna’s foreboding and lament for Abhimanyu; Kṛṣṇa’s dharma-consolation

प्रविद्धवर्माभरणाम्बरायुधा विपन्नहस्त्यश्वरथानुगा नरा: | महार्हशय्यास्तरणोचितास्तदा क्षितावनाथा इव शेरते हता:,योद्धाओंके कवच, आभूषण, वस्त्र और आयुध छिन्न-भिन्न हो गये। हाथी, घोड़े तथा रथोंका अनुसरण करनेवाले पैदल मनुष्य अपने प्राण खोकर पड़े थे। जो राजा और राजकुमार बहुमूल्य शय्याओं तथा बिछौनोंपर शयन करनेके योग्य थे, वे ही उस समय मारे जाकर अनाथकी भाँति पृथ्वीपर पड़े थे

sañjaya uvāca |

praviddha-varmābharaṇāmbara-āyudhā vipanna-hasty-aśva-ratha-anugā narāḥ |

mahārha-śayyāstaraṇa-ucitās tadā kṣitāv anāthā iva śerate hatāḥ ||

Sañjaya said: Their armor, ornaments, garments, and weapons lay scattered and shattered. The foot-soldiers who had followed behind elephants, horses, and chariots had fallen lifeless. Those very kings and princes who were fit to recline upon costly beds and fine coverings now lay slain upon the bare earth—like the forsaken and unprotected.

प्रविद्धpierced, torn
प्रविद्ध:
TypeAdjective
Rootप्र-√व्यध् (विध्) (ppp प्रविद्ध)
Formfeminine, nominative, plural
वर्मarmours
वर्म:
TypeNoun
Rootवर्मन्
Formneuter, nominative, plural
आभरणornaments
आभरण:
TypeNoun
Rootआभरण
Formneuter, nominative, plural
अम्बरgarments
अम्बर:
TypeNoun
Rootअम्बर
Formneuter, nominative, plural
आयुधाःweapons
आयुधाः:
Karta
TypeNoun
Rootआयुध
Formmasculine, nominative, plural
विपन्नdestroyed, perished
विपन्न:
TypeAdjective
Rootवि-√पद् (ppp विपन्न)
Formmasculine, nominative, plural
हस्तिelephants
हस्ति:
TypeNoun
Rootहस्तिन्
Formmasculine, locative, plural
अश्वhorses
अश्व:
TypeNoun
Rootअश्व
Formmasculine, locative, plural
रथchariots
रथ:
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, locative, plural
अनुगाःfollowing, attendants of
अनुगाः:
TypeAdjective
Rootअनुग (अनु-√गम्, agent noun/adj)
Formmasculine, nominative, plural
नराःmen, foot-soldiers
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
Formmasculine, nominative, plural
महार्हvery costly, precious
महार्ह:
TypeAdjective
Rootमहा + अर्ह (महार्ह)
Formfeminine, locative, plural
शय्याःbeds
शय्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशय्या
Formfeminine, locative, plural
आस्तरणcoverlets, bed-spreads
आस्तरण:
Karana
TypeNoun
Rootआस्तरण
Formneuter, instrumental, plural
उचिताःfit for, worthy of
उचिताः:
TypeAdjective
Rootउचित (ppp of √वच्/√उच् in sense 'be fitting')
Formmasculine, nominative, plural
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
क्षितौon the earth, on the ground
क्षितौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षिति
Formfeminine, locative, singular
अनाथाःhelpless, orphaned
अनाथाः:
TypeAdjective
Rootअनाथ
Formmasculine, nominative, plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शेरतेlie (down)
शेरते:
TypeVerb
Root√शी (शे)
Formpresent, 3rd, plural, ātmanepada
हताःslain
हताः:
TypeAdjective
Rootहता (ppp of √हन्)
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
armor (varman)
O
ornaments (ābharaṇa)
G
garments (ambara)
W
weapons (āyudha)
E
elephants (hasti)
H
horses (aśva)
C
chariots (ratha)
F
foot-soldiers/men (narāḥ)
K
kings and princes (implied by mahārha-śayyāstaraṇa-ucitāḥ)

Educational Q&A

The verse underscores the fragility of worldly status: those accustomed to luxury and protection can, in war, become as helpless as the unprotected. It ethically frames battle as a leveling force that exposes the impermanence of power, wealth, and rank.

Sañjaya describes the battlefield aftermath: armor, ornaments, clothing, and weapons are strewn about; infantry who followed elephants, horses, and chariots have been slain; and even high-born kings and princes lie dead on the ground like abandoned persons.