Droṇa-parva Adhyāya 50 — Arjuna’s foreboding and lament for Abhimanyu; Kṛṣṇa’s dharma-consolation
त्वचो विनिर्भिद्य पिबन् वसामसृक् तथैव मज्जा: पिशितानि चाश्रुवन् । वपां विलुम्पन्ति हसन्ति गान्ति च प्रकर्षमाणा: कुणपान्यनेकश:,वे मृतकोंकी त्वचा विदीर्ण करके उनके वसा तथा रक्तको पी रहे थे, मज्जा और मांस खा रहे थे, चर्बियोंको काटकर चबा लेते थे तथा बहुत-से मृतकोंको इधर-उधर खींचते हुए वे हँसते और गीत गाते थे
tvaco vinirbhidya piban vasāmasṛk tathaiva majjāḥ piśitāni cāśruvan | vapāṃ vilumpanti hasanti gānti ca prakarṣamāṇāḥ kuṇapāny anekaśaḥ ||
Sañjaya said: Tearing open the skins of the dead, they drank the fat and blood; likewise they devoured marrow and flesh. They ripped away and chewed the caul-fat, and—dragging many corpses here and there—they laughed and even sang. The scene underscores the war’s collapse into adharma: when restraint and reverence for life are lost, violence turns into grotesque delight, revealing the moral ruin that follows unchecked rage.
संजय उवाच
The verse functions as a stark ethical warning: war, when driven by hatred and loss of restraint, dehumanizes people and leads to adharma—delight in cruelty and desecration—showing the spiritual and moral cost of violence.
Sañjaya describes a gruesome battlefield aftermath in which beings (implied as ghoulish scavengers) tear open corpses, drink fat and blood, eat marrow and flesh, and drag bodies around while laughing and singing.