Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Droṇa-parva Adhyāya 47 — Abhimanyu’s rapid exchanges, counsel to disable his chariot-system

आर्य! अर्जुनकुमारने भी आपके पुत्रोंके देखते-देखते तुरंत ही अश्व॒त्थामाको पैने बाणोंद्वारा बींध डाला ।। षष्ट्या शराणां त॑ द्रौणिस्तिग्मधारै: सुतेजनै: । उग्रै्नाकम्पयद्‌ विद्ध्वा मैनाकमिव पर्वतम्‌,तब द्रोणपुत्रने तीखी धारवाले तेज और भयंकर साठ बाणोंद्वारा अभिमन्युको बींध डाला; परंतु बींधकर भी वह मैनाक पर्वतके समान स्थित अभिमन्युको कम्पित न कर सका

ṣaṣṭyā śarāṇāṃ tu drauṇis tigmadhāraiḥ sutejanaiḥ | ugrair nākampayad viddhvā mainākam iva parvatam ||

Sañjaya said: Then Droṇa’s son, Aśvatthāmā, pierced Abhimanyu with sixty arrows—keen-edged, brilliantly sharp, and fierce. Yet even after being struck, Abhimanyu did not waver; he stood unmoved like Mount Maināka. The scene underscores the warrior’s steadfastness under assault and the grim escalation of violence on the battlefield.

षष्ट्याwith sixty
षष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
शराणाम्of arrows
शराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Genitive, Plural
तत्him/that (one)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रौणिःDrona’s son (Ashvatthaman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
तिग्मधारैःwith sharp-edged (ones)
तिग्मधारैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतिग्मधार
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुतेजनैःwith well-tempered/very keen (ones)
सुतेजनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुतेजस्
FormMasculine, Instrumental, Plural
उग्रैःwith fierce (ones)
उग्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउग्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अकम्पयत्shook/made tremble
अकम्पयत्:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विद्ध्वाhaving pierced
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage)
मैनाकम्Mainaka
मैनाकम्:
Karma
TypeNoun
Rootमैनाक
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
D
Droṇa
A
Abhimanyu
M
Maināka (mountain)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast courage under suffering: even when struck by overwhelming force, Abhimanyu remains unshaken. Ethically, it contrasts heroic endurance with the battlefield’s intensifying brutality.

Aśvatthāmā, son of Droṇa, shoots Abhimanyu with sixty fierce, sharp arrows. Despite being pierced, Abhimanyu does not tremble and is compared to the immovable Mount Maināka.