Droṇa-parva Adhyāya 45: Saubhadra–Lakṣmaṇa-saṃyoga and Kaurava Counter-Encirclement
अलं त्रासेन व: शूरा नैष कश्रनिन्मयि स्थिते । अहमेन ग्रहीष्यामि जीवग्राहं न संशय:,'शूरवीरो! तुम्हें डरनेकी कोई आवश्यकता नहीं। यह अभिमन्यु मेरे रहते कुछ भी नहीं है। मैं अभी इसे जीतेजी पकड़ लूँगा। इसमें संशय नहीं है”
alaṁ trāsena vaḥ śūrā naiṣa kaścan mayi sthite | aham enaṁ grahīṣyāmi jīvagrāhaṁ na saṁśayaḥ ||
Sañjaya said: “Enough of fear, O heroes. While I stand here, this one is nothing. I shall seize him alive—of that there is no doubt.” The utterance conveys a warrior’s boastful assurance amid battle, framing courage as the immediate duty while also hinting at the moral tension of overconfidence in the face of a formidable youth (Abhimanyu).
संजय उवाच
The verse foregrounds battlefield courage and resolve as a warrior’s immediate dharma, while implicitly warning that confident speech can slide into hubris—ethical discernment is needed even when asserting strength.
In the Drona Parva battle context, a speaker reassures allied warriors not to fear and declares that Abhimanyu will be captured alive, presenting a tactical intention and a morale-boosting claim of certainty.