Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyāya 40 (Book 7, Droṇa-parva): Abhimanyu’s Rapid Advance and Battlefield Disruption

तस्योरस्तूर्णमासाद्य जन्रुदेशे विभिद्य तम्‌,वह बाण तुरंत ही उसके वक्ष:स्थलपर पहुँचकर उसके गलेकी हँसलीको विदीर्ण करता हुआ पंखसहित भीतर घुस गया, मानो कोई सर्प बाँबीमें समा गया हो। तत्पश्चात्‌ अभिमन्युने दुःशासनको पचीस बाण और मारे

tasya uras tūrṇam āsādya grīvā-deśe vibhidya tam, sa bāṇaḥ patra-sahitaḥ antar eva praviśat, yathā sarpo valmīke samāviśet. tataḥ paścād abhimanyunā duḥśāsanaṃ pañcaviṃśatyā bāṇaiḥ punar api jaghāna.

Sanjaya said: The arrow swiftly struck his chest and, piercing the region of the collarbone at the throat, entered inside with its feathers, like a serpent slipping into an anthill. After that, Abhimanyu again shot Duhshasana with twenty-five arrows—pressing the battle forward with relentless force amid the harsh ethics of war.

तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
उरःchest
उरः:
Karma
TypeNoun
Rootउरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
आसाद्यhaving reached/attained
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
FormLyap (absolutive/gerund)
ग्रीवा-देशेin the neck-region
ग्रीवा-देशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootग्रीवा-देश
FormMasculine, Locative, Singular
विभिद्यhaving pierced/split
विभिद्य:
TypeVerb
Rootवि-√भिद्
FormLyap (absolutive/gerund)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Abhimanyu
D
Duhshasana
A
arrow (bāṇa)
A
anthill (valmīka)
S
serpent (sarpa)