अध्याय ३१ — द्रोणानीके तुमुलसंग्रामः
The Tumultuous Battle around Droṇa’s Formation
अकम्पनीया: शत्रूणां बभूवुस्तत्र पाण्डवा: | अकम्पयन्ननीकानि स्मरन्त: क्लेशमात्मन:,उस समय पाण्डवोंको शत्रुदलके लोग विचलित न कर सके। वे अपनेको दिये गये क्लेशोंको याद करके आपके सैनिकोंको कँपा रहे थे
akampanīyāḥ śatrūṇāṃ babhūvus tatra pāṇḍavāḥ | akampayann anīkāni smarantaḥ kleśam ātmanaḥ ||
Sañjaya said: There the Pāṇḍavas proved unshakable to their foes; remembering the hardships inflicted upon them, they in turn made your battle-formations tremble. The verse frames their steadiness not as mere ferocity, but as resolve hardened by endured injustice, now expressed as disciplined force on the battlefield.
संजय उवाच
Steadfastness in crisis is strengthened by memory of endured hardship; when suffering is integrated into purpose, it becomes moral and psychological force—here, the Pāṇḍavas’ resilience translates into disciplined effectiveness in battle.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍavas cannot be shaken by their opponents; instead, recalling their own past afflictions, they shake the Kaurava battle-arrays and press the fight with renewed intensity.