Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Droṇa-parva Adhyāya 29 — Arjuna’s defeat of Vṛṣaka–Acalā and the neutralization of Śakuni’s māyā

ततो गाण्डीवधन्वानमभ्यभाषत केशव: । अयं महत्तर: पार्थ पलितेन समावृतः,तदनन्तर भगवान्‌ श्रीकृष्णने गाण्डीवधारी अर्जुनसे कहा--“कुन्तीनन्दन! यह भगदत्त बहुत बड़ी अवस्थाका है। इसके सारे बाल पक गये हैं और ललाट आदि अंगोंमें झुर्रियाँ पड़ जानेके कारण पलकें झपी रहनेसे इसके नेत्र प्राय: बंद-से रहते हैं। यह शूरवीर तथा अत्यन्त दुर्जय है। इस राजाने अपने दोनों नेत्रोंको खुले रखनेके लिये पलकोंको कपड़ेकी पट्टीसे ललाटमें बाँध रखा है”

tato gāṇḍīvadhanvānam abhyabhāṣata keśavaḥ | ayaṃ mahattaraḥ pārtha palitena samāvṛtaḥ |

Sañjaya said: Then Keśava addressed Arjuna, the wielder of the Gāṇḍīva: “O Pārtha, this warrior is of very advanced age, his body covered with grey hair.” In the ethical frame of the battle, Kṛṣṇa’s words function as clear-eyed counsel: Arjuna must recognize the opponent’s condition without letting age or appearance cloud discernment about the real danger and the demands of duty in war.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formavyaya
गाण्डीव-धन्वानम्the wielder of the Gāṇḍīva bow (Arjuna)
गाण्डीव-धन्वानम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीवधन्वन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
अभ्यभाषतspoke to, addressed
अभ्यभाषत:
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formimperfect (laṅ), parasmaipada, 3rd person, singular
केशवःKeśava (Kṛṣṇa)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
महत्तरःvery old / elder (comparative)
महत्तरः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्तर (प्रातिपदिक; महत्-तरा)
Formmasculine, nominative, singular
पार्थO Pārtha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
पलितेनwith grey hair/hoariness
पलितेन:
Karana
TypeNoun
Rootपलित (प्रातिपदिक)
Formneuter, instrumental, singular
समावृतःcovered, enveloped
समावृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-आ-वृ (धातु) → समावृत (कृदन्त)
Formpast passive participle, masculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Keśava (Śrī Kṛṣṇa)
P
Pārtha (Arjuna)
G
Gāṇḍīva (bow)

Educational Q&A

Kṛṣṇa’s counsel highlights disciplined discernment in dharma-yuddha: do not underestimate an adversary due to age or outward appearance; assess capability and danger clearly, and act according to duty rather than sentiment or superficial impressions.

Sañjaya reports that Kṛṣṇa (Keśava) speaks to Arjuna (the Gāṇḍīva-bearer), pointing out that the opponent before them is very aged and grey-haired—setting Arjuna’s attention on the nature of the foe and preparing him for the tactical and moral seriousness of the encounter.