Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Droṇa-parva Adhyāya 29 — Arjuna’s defeat of Vṛṣaka–Acalā and the neutralization of Śakuni’s māyā

वलीसंछज्ननयन: शूर: परमदुर्जय: । अक्ष्णोरुन्मीलनार्थाय बद्धपट्टो हासौ नृप:,तदनन्तर भगवान्‌ श्रीकृष्णने गाण्डीवधारी अर्जुनसे कहा--“कुन्तीनन्दन! यह भगदत्त बहुत बड़ी अवस्थाका है। इसके सारे बाल पक गये हैं और ललाट आदि अंगोंमें झुर्रियाँ पड़ जानेके कारण पलकें झपी रहनेसे इसके नेत्र प्राय: बंद-से रहते हैं। यह शूरवीर तथा अत्यन्त दुर्जय है। इस राजाने अपने दोनों नेत्रोंको खुले रखनेके लिये पलकोंको कपड़ेकी पट्टीसे ललाटमें बाँध रखा है”

sañjaya uvāca |

valīsaṃchanna-nayanaḥ śūraḥ paramadurjayaḥ |

akṣṇor unmīlanārthāya baddha-paṭṭo ha sa nṛpaḥ ||

Sanjaya said: That king, a hero and exceedingly hard to overcome, had eyes veiled by wrinkles. In order to keep his eyes open, he had bound a cloth-band across his forehead. (The description underscores the paradox of age and bodily decline coexisting with formidable martial power, reminding the listener that in war one must judge an opponent by capability rather than appearance.)

वलीसंछन्ननयनःwhose eyes are covered/obscured by wrinkles
वलीसंछन्ननयनः:
Karta
TypeAdjective
Rootवली-संछन्न-नयन
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःheroic, valiant
शूरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
परमदुर्जयःextremely hard to conquer
परमदुर्जयः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम-दुर्जय
FormMasculine, Nominative, Singular
अक्ष्णोःof (his) two eyes
अक्ष्णोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअक्षि
FormNeuter, Genitive, Dual
उन्मीलनार्थायfor the purpose of opening (them)
उन्मीलनार्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootउन्मीलन-अर्थ
FormMasculine, Dative, Singular
बद्धपट्टःhaving a bound bandage/strip (of cloth)
बद्धपट्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootबद्ध-पट्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
हासौindeed that (man)
हासौ:
Karta
TypeIndeclinable
Rootअसौ
Formenclitic particle ह + demonstrative असौ
नृपःking
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
T
the king (Bhagadatta, implied by the surrounding passage)
C
cloth head-band (paṭṭa)

Educational Q&A

Do not underestimate an opponent—or any person—based on outward signs like age or physical limitation; true strength lies in resolve, experience, and capability, and ethical judgment in conflict requires clear-eyed assessment rather than superficial perception.

Sanjaya narrates a striking detail about the enemy king: his eyelids tend to droop due to age and wrinkles, so he ties a cloth-band to keep his eyes open, yet he remains a brave and nearly unconquerable warrior—setting the stage for the gravity of the combat around him.