Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Droṇa-parva Adhyāya 29 — Arjuna’s defeat of Vṛṣaka–Acalā and the neutralization of Śakuni’s māyā

सतु विष्ट भ्य गात्राणि दन्ताभ्यामवनिं ययौ । नदन्नार्तस्वनं प्राणानुत्ससर्ज महाद्विप:,उस महान्‌ गजराजने अपने अंगोंको निश्लेष्ट करके दोनों दाँत धरतीपर टेक दिये और आर्तस्वरसे चीत्कार करके प्राण त्याग दिये

sa tu viṣṭabhya gātrāṇi dantābhyām avanīṃ yayau | nadann ārta-svanaṃ prāṇān utsasarja mahādvipaḥ ||

Sañjaya said: The great elephant, bracing its limbs, sank down to the earth, resting upon its two tusks. With a cry of anguish, it released its life-breath and died—an image of the battlefield’s pitiless cost, where even the mightiest creatures fall and suffering resounds beyond human combatants.

सःhe/that (elephant)
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विष्टभ्यhaving propped/pressed (down)
विष्टभ्य:
TypeVerb
Rootस्तभ्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
गात्राणिlimbs/body-parts
गात्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Accusative, Plural
दन्ताभ्याम्with (his) two tusks/teeth
दन्ताभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootदन्त
FormMasculine, Instrumental, Dual
अवनिम्the earth/ground
अवनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवनि
FormFeminine, Accusative, Singular
ययौwent/fell (down)
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
नदन्crying/roaring
नदन्:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
आर्तस्वनम्a distressed sound/cry
आर्तस्वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्तस्वन
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राणान्life-breaths; life
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
उत्ससर्जreleased/gave up
उत्ससर्ज:
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada, उत्
महाद्विपःthe great elephant
महाद्विपः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाद्विप
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahādvipa (great elephant)
T
tusks (danta)
E
earth/ground (avanī)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical gravity of war: suffering is not confined to warriors alone. The death-cry of the great elephant highlights the collateral pain and the impermanence of strength, urging reflective restraint and compassion amid narratives of heroism.

Sañjaya describes a great elephant collapsing in agony. It steadies its limbs, lowers itself to the ground, rests on its tusks, cries out in distress, and then gives up its life-breath—signaling a poignant moment of loss within the battle scene.