Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

द्रोणवध-प्रश्नः

Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry

कृष्णास्तु मेघसंकाशा अवहनुत्तमौजसम्‌ | दुर्धर्षायाभिसंधाय क्रुद्धं युद्धाय भारत,भरतनन्दन! दुर्धर्ष युद्धका संकल्प लेकर क्रोधमें भरे हुए उत्तमौजाको मेघके समान श्यामवर्णवाले घोड़े युद्धस्थलकी ओर ले जा रहे थे

sañjaya uvāca | kṛṣṇāstu meghasaṅkāśā avahan uttamaujasaṃ | durdharṣāyābhisaṃdhāya kruddhaṃ yuddhāya bhārata bharatanandana ||

Sañjaya said: The dark, cloud-hued horses bore Uttamaujas forward. Having set their aim upon the hard-to-assail foe, and inflamed with wrath for battle, they carried him toward the field—O Bhārata, O delight of the Bharatas. The verse underscores how resolve and anger propel warriors into combat, even as such passions intensify the moral weight of war.

कृष्णाःblack/dark (ones)
कृष्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मेघ-संकाशाःresembling clouds
मेघ-संकाशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमेघसंकाश
FormMasculine, Nominative, Plural
अवहन्carried/drove (were taking)
अवहन्:
TypeVerb
Rootवह्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
उत्तमौजसम्Uttamaujā (proper name)
उत्तमौजसम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तमौजस्
FormMasculine, Accusative, Singular
दुर्धर्षायfor the unassailable (one)
दुर्धर्षाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
FormMasculine, Dative, Singular
अभिसंधायhaving aimed/intent on
अभिसंधाय:
TypeVerb
Rootअभि-सम्-धा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
क्रुद्धम्angry
क्रुद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भरत-नन्दनO descendant/son of Bharata
भरत-नन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
U
Uttamaujas
H
horses (cloud-dark)

Educational Q&A

The verse highlights how determination (abhisaṃdhāya) coupled with anger (kruddha) drives action in war; ethically, it points to the danger of wrath intensifying violence, even when a warrior acts under the pressures of kṣatriya duty.

Sañjaya describes Uttamaujas being carried into battle by dark, cloud-like horses, as he fixes his intent on a formidable opponent and advances in a wrathful fighting mood.