द्रोणवध-प्रश्नः
Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry
शुराश्व भद्रकाश्नैव शरकाण्डनिभा हया: । पद्मकिज्जल्कवर्णाभा दण्डधारमुदावहन्,शूर, सुन्दर मस्तकवाले, सरकण्डेके पोरुओंके समान श्वेत-गौर तथा कमलके केसरकी भाँति कान्तिमान् घोड़े दण्डधारको रणभूमिमें ले गये
śurāśva-bhadrakāś caiva śarakāṇḍa-nibhā hayāḥ | padma-kiñjalka-varṇābhā daṇḍadhāram udāvahan ||
Sañjaya said: Horses named Śurāśva and Bhadraka—white and pale like reeds, and radiant in hue like the filaments of a lotus—bore Daṇḍadhāra away across the battlefield. The verse underscores how, amid the violence of war, swift conveyance and loyal steeds become instruments that preserve a warrior’s life and enable continued duty within the grim demands of kṣatriya conflict.
संजय उवाच