Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping

अथास्य सहसाविध्यद्धयान्‌ दशभिराशुगै: । दशभिर्दशश्ि: क्रुद्ध उभौ च पार्ष्णिसारथी,इसके बाद सत्यजितने सहसा दस शीघ्रगामी बाणोंद्वारा उनके घोड़ोंको बींध डाला और कुपित होकर दोनों पृष्ठरक्षकोंको भी दस-दस बाण मारे

athāsya sahasā vidhyad dhayān daśabhir āśugaiḥ | daśabhir daśabhiḥ kruddha ubhau ca pārṣṇisārathī ||

Sañjaya said: Then Satyajit swiftly pierced his horses with ten fast-flying arrows; and, angered, he struck both of the rear-guard charioteers (the protectors at the back) with ten arrows each. The scene underscores how wrath in battle drives escalation—skill and speed become instruments of harm when governed by krodha (anger), even as each warrior acts within the harsh code of kṣatriya warfare.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
सहसाsuddenly, swiftly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
अविध्यत्pierced, struck
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्)
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular, parasmaipada
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
Formmasculine, accusative, plural
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootदशन्
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
आशुगैःswift(-going) (arrows)
आशुगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआशुग
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootदशन्
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootदशन्
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (√क्रुध्)
Formmasculine, nominative, singular
उभौboth
उभौ:
Karma
TypeAdjective
Rootउभ
Formmasculine, accusative, dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्ष्णिसारथीthe two charioteers/guards at the rear (pṛṣṭha-rakṣakas)
पार्ष्णिसारथी:
Karma
TypeNoun
Rootपार्ष्णिसारथि
Formmasculine, accusative, dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Satyajit
H
horses (of the chariot)
P
pārṣṇisārathī (rear-guard chariot protectors)

Educational Q&A

The verse highlights how krodha (anger) intensifies violence: martial skill and speed, though admired in a warrior, become ethically perilous when driven by wrath, leading to rapid escalation and broader harm.

Satyajit suddenly shoots ten swift arrows to wound the opponent’s horses, then—angered—shoots both rear-guard chariot protectors (pārṣṇisārathīs) with ten arrows each, pressing the attack through tactical targeting.